随着中国的经济实力与综合国力的逐步壮大,越来越多的外国人走进中国,越来越多的中国人走出国门,去了解国外文化,传播本国文化,如孔子学院的遍地开花,汉语桥吸引来的众多对汉语感兴趣的国外友人,所有这些的发展都是建立在中华文化的博大精深,借此,让我们来聊一聊中华传统文化在翻译世界里所占的比重吧。
每一个民族都有自己的发展历史,民族传统,逐渐形成的民族文化,而文化和语言是密不可分,相辅相成的,翻译却是跨文化交际的桥梁,如今看来全球化经济发展越来越迅速,影响也越来越大,许多的新闻翻译已经对中华文化的产生很多的误解,使中华文化在对外传播时那些丰富的内涵几乎萎缩消失殆尽,西方人士对东方传统文化更是有着极大的误解。这种现象的产生是作为一个中国人不愿意看到的结果,谁不希望谈及自己的家庭一脸艳羡的样子,身处国外或者外国人之间也是一样的,谁不希望自己所在的国家得到认可,得到别人的敬佩,这算是人性中的集体荣誉感吧,我们从小学学起的。然而因为一些翻译的缘故,尤其是汉语翻译成为国外的语言,常常会忽略过某一个谚语也好,成语也好的形成过程,而仅仅放上去一个冷冰冰的毫无故事毫无情感的结论,这就极大的阻碍了中华文化的传播,也使国外人士对中华文化的兴趣大大降低,所以中华文化在输出过程中遇到的障碍也是很难解决的。
如何出现的以上的问题,小编查了不少的文献与资料,得出了一些结论,当然这些都是小编本人的一些看法,着实粗浅。
通过与一些学语言的同学老师交流,小编了解到,如今对中华传统文化感兴趣的同学已经不是很多了,而且中华文化本身就博大精深,学习起来更是需要下一番功夫的,如今的社会稍显浮躁,尤其是一些大学生,对中华传统文化的学习不够深入,再加上社会上崇洋媚外的行为愈演愈烈,导致人们已经在渐渐地将中华传统的文化丢弃,我们不可否认,一些人已经全盘西化的生活状态,是早已经将中华传统文化丢弃了吧。要想改善这个现象,我们必须从头做起,就像邓小平同志说的“从娃娃抓起”,将中华传统文化的学习贯穿其整个教育的过程,国家要重视这个问题是首要的。只有这样才能在日后培养出合格的翻译人才,不仅能将冷冰冰的结论翻译出来,还能将典故生动形象的讲出来。这样在日后的文化交流过程中,才能深刻的将中华文化向国外人士生动形象的展示出来。
关于国家动向与培养合格的翻译人才,就像以上的说法,国家须重视中华文化的教育,而作为中国人的我们,我们也必须深刻认识到少年智则国智,少年富则国富,少年独立则国独立,少年自由则国自由,少年进步则国进步……故今日之责任,全在少年也,而少年,就是我们。作为sun游戏翻译公司的一名普通员工,小编在翻译界虽然呆的时间不长,但是一直有一种深深地责任感,将中华文化弘扬,就像以上说的,翻译是跨文化交际的桥梁,小编和公司众多员工一样,紧紧遵守着作为一名优秀的国人应有的准则,尤其是做翻译这个行业,一定要将优秀的中华传统文化弘扬,不负作为一名中国人的身份。所以社会上需要我们这样专门沟通文化的群体,去做好将优秀的中华传统文化宣扬出去,作为一名优秀的翻译公司的员工,作为一名合格的中国人,小编和sun游戏翻译公司的众员工一样,做到了一切能做的,也做好了一切能做好的。
说完了国家,说完了个人,小编深深觉得,这些事情做好并不是很容易,尤其是文化的沟通,而翻译,是沟通的必要桥梁,我们这些做翻译这一行的算是搭建桥梁的工人,只有拿着本国最有分量的建材,才能将桥搭建的结结实实,才能更好地迎接国外友人的光临与欣赏,才能让国人自信满满的踩着自家的桥梁出门,才能让国家更加的国际化,更加的有自己的特色,站立的更加自信。是的,我们的工作就是这么简单,然而拿不拿的起那合格的够分量的建材还是要看我们自己的修行,看我们的素质,从来都不觉得自己的小职位是那么的有价值,而这篇文章让小编想深深地为自己鞠个躬,也为深深地sun游戏翻译公司这个大家庭鞠个躬。其实社会就是一个在运行的机器,他的繁荣与和昌盛可不就是取决于我们这么些个小螺丝,只有我们认识到自己的职责,认识到自己的价值,并一刻不停的配合社会这个大机器去工作,去运行,那么我们终有一天,一定可以到达自己想去的彼岸。
讲到这里,小编可以收个尾了,但是小编依旧想提醒一下同行,我们做翻译的,无论是将外语译成汉文,还是将汉文译成别的国家的文字,我们一定要秉持自己的原则,加强自己的修养,在不乱了大前提下将中华传统文化好好的宣扬出去,为国家的前行做出一点自己的贡献,另外,小编还想劝劝众位同胞,尤其是偏爱国外文化的同胞,中国是历史很悠久很悠久的一个国家,它的文化不亚于其他国家的文化,他经历过最高峰,也跌入过最低谷,他是东方雄师,无论沉睡还是醒着,去多了解了解中华文化吧,他的丰富,他的内涵,是许多国家比拟不来的,我们一直生活在一个很丰富很有内涵的国家,不要为了外来的文化将传统中华文化丢弃,那样无论是对国家还是对个人,都将是个极大的损失。